"carmel" in Russian
Definition
'Carmel' часто ошибочно пишут вместо 'caramel', что означает сладость. Также это собственное имя или название места.
Usage Notes (Russian)
Если речь о сладости, используйте 'caramel'; 'Carmel' пишется с заглавной буквы как имя или название города. Не используйте 'carmel' для сладкого.
Examples
I love the taste of carmel in my coffee.
Мне нравится вкус **карамели** в моём кофе.
We visited Carmel last summer; it's a beautiful town.
Прошлым летом мы ездили в **Кармел**; это очень красивый город.
Is carmel your favorite flavor of ice cream?
**Карамель** — твой любимый вкус мороженого?
Some people accidentally write carmel when they mean 'caramel'.
Некоторые случайно пишут **carmel**, когда имеют в виду 'caramel'.
My aunt lives in Carmel by the Sea and loves the ocean.
Моя тётя живёт в **Кармел** у моря и обожает океан.
Be careful—the word 'carmel' is not standard in English for the candy.
Будьте внимательны — слово '**carmel**' в английском не используется для обозначения сладостей.