"call the dogs off" in Portuguese (PT)
Definition
Pedir para parar de atacar, criticar ou pressionar alguém; acalmar uma situação. Tem origem no sentido literal de chamar os cães de volta.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e figurativa, raramente usada literalmente. Comum em contextos de discussão intensa ou pressão sobre alguém. Usa-se geralmente 'call the dogs off (alguém)'.
Examples
Please call the dogs off and let me explain.
Por favor, **para o ataque** e deixa-me explicar.
He asked his friends to call the dogs off after the argument got heated.
Ele pediu aos amigos para **acalmar** depois de a discussão aquecer.
Can you call the dogs off so we can talk calmly?
Podes **acalmar** para podermos falar com calma?
Alright, that's enough—let's call the dogs off and hear his side.
Está bem, já chega — vamos **acalmar** e ouvir o lado dele.
She won't talk if we don't call the dogs off a little.
Ela não vai falar se não **pararmos de pressionar** um pouco.
I know you want answers, but it's time to call the dogs off.
Eu sei que queres respostas, mas é hora de **parar de pressionar**.