"call off the dogs" in Chinese (Simplified)
停止攻击停止施压
Definition
比喻指停止攻击、批评或给某人施加压力,常在之前非常激烈的情况下使用。不是指真的狗。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于比喻和非正式表达,常用于冲突、谈判或激烈争论场合。不是指养的狗。通常用于让别人“停止攻击”或给某人喘息空间。
Examples
Please call off the dogs and let him explain.
请**停止攻击**,让他解释一下。
After she apologized, he decided to call off the dogs.
她道歉后,他决定**停止攻击**。
The boss told everyone to call off the dogs during the meeting.
老板让大家在会上**停止施压**。
Okay, okay, I'll pay you—call off the dogs!
好啦好啦,我会付钱,**别再逼我了**!
The media kept attacking him, so his team begged them to call off the dogs.
媒体一直在攻击他,所以他的团队请求他们**停止攻击**。
If you want my help, you have to call off the dogs first.
你要我帮忙,得先**停止施压**。