"cajoled" in Chinese (Simplified)
哄骗以甜言蜜语劝说
Definition
用奉承、甜言蜜语或温柔劝说逐渐说服某人做某事或给你某物。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多用于正式或文学语境,表示用赞美或温柔的方式逐步说服某人,常带有操控意味。常与“into”连用(如“cajoled him into…”)。比“persuaded”更委婉。
Examples
She cajoled her little brother into eating his vegetables.
她用甜言蜜语**哄骗**弟弟吃蔬菜。
The salesman cajoled me into buying a new phone I didn’t need.
推销员**哄骗**我买了一个我并不需要的新手机。
They cajoled their parents into letting them stay up late.
他们用甜言蜜语**哄骗**父母让他们晚睡。
My friends cajoled me into trying rock climbing even though I was scared of heights.
朋友们用甜言蜜语**哄骗**我去尝试攀岩,尽管我怕高。
He finally cajoled a confession out of his friend after hours of persuasion.
经过几个小时的劝说,他终于用甜言蜜语**套出了**朋友的坦白。
The children cajoled their grandmother into baking them cookies with their adorable faces and hugs.
孩子们用可爱的表情和拥抱**哄骗**奶奶给他们烤饼干。