"buy a round" in Japanese
みんなに一杯おごる
Definition
飲み会などでグループ全員に一杯ずつドリンクをごちそうすること。通常は順番に支払う習慣がある。
Usage Notes (Japanese)
主にバーや居酒屋などでアルコールドリンクの時に使う。飲み物だけに使い、食べ物には使わない。「みんなに一杯おごる」は一人一杯ずつ全員分を意味する。他の場面の「a round」とは違う意味なので注意。
Examples
It's my turn to buy a round for everyone.
今回は私の番で、みんなに**一杯おごる**よ。
He loves to buy a round when he is at the bar.
彼はバーに行くとよく**みんなに一杯おごる**のが好きだ。
Who wants to buy a round next?
次に**みんなに一杯おごる**のは誰?
Let's all stay for one more drink, and I'll buy a round.
もう一杯だけみんなで飲もうよ。私が**みんなに一杯おごる**よ。
She surprised us by suddenly deciding to buy a round for the whole bar.
彼女は突然バーにいた全員に**一杯おごる**と言い出して私たちを驚かせた。
If you buy a round, don't forget my usual drink!
**みんなに一杯おごる**なら、私のいつもの飲み物を忘れないでね!