"buttinski" in Japanese
おせっかいな人しゃしゃり出る人
Definition
他人の会話やことに頼まれてもいないのにすぐ入り込む人。
Usage Notes (Japanese)
『おせっかい』や『しゃしゃり出る』はカジュアルでやや否定的な響きがあります。面白おかしくからかう時にも使います。
Examples
Don't be a buttinski and let them finish talking.
**おせっかいな人**にならずに、彼らの話が終わるのを待ってあげて。
My little brother is such a buttinski at family dinners.
うちの弟は家族の食事で本当に**おせっかいな人**だよ。
Nobody likes a buttinski who always interrupts.
誰もいつも話に割り込む**おせっかいな人**は好きじゃない。
I don't mean to be a buttinski, but did you check your email this morning?
**おせっかいかもしれない**けど、今朝メールは確認した?
Here comes Jake, the office buttinski—I bet he'll have an opinion on this.
ほらジェイクが来たよ、オフィスの**おせっかいな人**。きっと何か言ってくるよ。
You don't want to sound like a buttinski in meetings—try to listen more than you talk.
会議で**おせっかいな人**みたいに思われたくないなら、話すより聞くことを心がけて。