"bust up" in Arabic
Definition
تعني 'bust up' شجاراً كبيراً غالباً يؤدي إلى إنهاء علاقة أو صداقة. يمكن أن تشير إلى المشاجرة نفسها أو إلى الانفصال.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي ويستخدم أكثر في الإنجليزية البريطانية. غالبًا يكون عن مشاجرة حادة أو انفصال ('have a bust up'). لا يُستخدم مع الأشياء المكسورة. يمكن أن يدل على الشجار أو نتيجته.
Examples
They had a bust up last night.
لقد حدث بينهم **شجار** الليلة الماضية.
The bust up ended their friendship.
هذا **الشجار** أنهى صداقتهما.
After the bust up, they stopped talking.
بعد الـ**شجار**، توقفوا عن الحديث مع بعض.
There was a big bust up between the brothers over money.
كان هناك **شجار** كبير بين الإخوة بسبب المال.
Rumors about their bust up spread quickly around the office.
انتشرت شائعات عن **شجارهم** بسرعة في المكتب.
It was just a minor bust up—they'll make up soon.
كانت فقط **مشاجرة** بسيطة—سيعودون قريبًا.