"bust balls" in Chinese (Simplified)
开玩笑(逗人)- 故意刁难
Definition
用稍微让人烦恼但通常是友好的方式开别人玩笑。有时也指故意让某人更努力工作。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
极度口语化且较粗俗,常用于关系亲近的人之间调侃。正式场合或对上级时需避免使用。有时也指督促或强迫某人更努力。
Examples
Stop busting my balls—I'm trying to focus.
别再**开我玩笑**了——我在专心呢。
He always busts my balls about my cooking.
他总是**拿我的厨艺开玩笑**。
My boss likes to bust my balls to get me to work harder.
我老板喜欢**故意刁难我**,想让我更努力工作。
Hey, I'm just busting your balls—don't take it so seriously!
嘿,我只是在**闹着玩**—别当真!
If you can't handle people busting your balls, maybe this job isn't for you.
如果你不能忍受别人**开你玩笑**,这里的工作可能不适合你。
We all bust each other's balls in this group—it's just how we show friendship.
在这个群里,大家都喜欢**互相开玩笑**,这是我们的友谊方式。