Type any word!

"bury the lede" in Russian

утаивать сутьскрывать главное

Definition

Это значит не сообщать самую важную информацию в начале рассказа, а утаивать или откладывать её на потом.

Usage Notes (Russian)

Жаргонизм из журналистики, также встречается в повседневной речи, когда кто-то упускает или откладывает главное. Не путайте с буквальным «закопать руководство».

Examples

You shouldn't bury the lede when telling a big story.

Когда рассказываешь важную историю, не стоит **утаивать суть**.

The article buried the lede and only explained the main news at the end.

В статье **скрыли главное** и объяснили основную новость только в конце.

Don't bury the lede—start with the most important fact.

Не **утаивай суть** — начни с самой важной информации.

He buried the lede by waiting ten minutes to tell us he got the job.

Он **скрыл главное**, потому что сообщил нам о работе только через десять минут.

Classic case of a reporter who buried the lede and lost readers' attention.

Типичный случай, когда репортёр **скрыл суть** и потерял интерес читателей.

If you bury the lede, people might miss what matters most.

Если **утаивать суть**, люди могут не заметить самое важное.