"bumbler" in Japanese
ドジな人うっかり者
Definition
「バンブラー」とは、よく失敗したり、不器用でおっちょこちょいな人のことです。たいていは悪意はなく、ちょっとおかしい感じです。
Usage Notes (Japanese)
「ドジな人」「うっかり者」は優しい言い方で、けなすより親しみやから使います。「idiot」ほど強くない表現です。誰かが頑張っているが失敗しやすい時にも使えます。
Examples
Tom is a real bumbler; he always drops his keys.
トムは本当に**ドジな人**で、いつも鍵を落としています。
The new worker is a bumbler, but he tries hard.
新しいスタッフは**ドジな人**だけど、頑張っているよ。
Even as a child, Mia was a little bumbler.
子供のころからミアはちょっと**うっかり者**だった。
He’s a bit of a bumbler, but everyone loves his good heart.
彼はちょっと**ドジな人**だけど、みんな彼の優しさが好きです。
Don’t be such a bumbler—just ask for help if you need it.
そんなに**ドジな人**にならないで、必要なら助けを求めてね。
Everyone’s got a bit of bumbler in them on their first day.
初日は誰でもちょっと**うっかり者**になります。