Type any word!

"bum's rush" in Chinese (Traditional)

強行趕走迅速驅逐

Definition

「Bum's rush」是一個非正式用語,意思是強行或突然讓某人離開某地,通常不帶禮貌或預警。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

十分口語化,有時帶幽默或輕微批評,多用於酒吧、派對或商家請客人走,也可比喻突然解僱或被拒絕。

Examples

The bouncer gave the drunk man the bum's rush.

保全把醉漢**強行趕走**了。

He got the bum's rush at the end of the meeting.

會議結束時,他被**突然趕走了**。

The shop owner gave the thief the bum's rush.

店主把小偷**急速趕了出去**。

If you keep bothering the staff, you'll get the bum's rush.

你再煩員工,就會被**強行請出去**。

I didn't even get to explain—I got the bum's rush as soon as I walked in.

我還沒來得及解釋,一進門就被**趕了出去**。

The team gave their old coach the bum's rush after a bad season.

球隊在糟糕賽季後把老教練**趕走了**。