"bum's rush" in Chinese (Simplified)
强行赶走迅速驱逐
Definition
“Bum's rush” 是一个非正式表达,指的是强行或突然让某人离开某地,通常没有任何礼貌或通知。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语、幽默或带点批评意味,多用于酒吧、聚会或将某人从公司等场所请走。不一定真的用暴力,也用于突然被解雇等比喻情境。
Examples
The bouncer gave the drunk man the bum's rush.
保安把醉汉**强行赶走**了。
He got the bum's rush at the end of the meeting.
会议结束时,他被**突然赶走了**。
The shop owner gave the thief the bum's rush.
店主把小偷**急速赶了出去**。
If you keep bothering the staff, you'll get the bum's rush.
你再烦员工,就会被**强行请出去**。
I didn't even get to explain—I got the bum's rush as soon as I walked in.
我还没来得及解释,一进门就被**赶了出去**。
The team gave their old coach the bum's rush after a bad season.
球队在糟糕赛季后把老教练**赶走了**。