Type any word!

"browned off" in Portuguese (BR)

de saco cheioirritadoaborrecido

Definition

Ficar muito irritado ou de saco cheio com algo, especialmente quando acontece repetidamente ou não muda.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal britânica usada para indicar irritação ou cansaço com algo repetitivo. Equivale a 'estar de saco cheio' ou 'cansado de' em português do Brasil. Não se aplica a casos de raiva intensa.

Examples

I'm really browned off with the bad weather.

Estou realmente **de saco cheio** do mau tempo.

She felt browned off after waiting so long for the bus.

Ela ficou **irritada** depois de esperar tanto tempo pelo ônibus.

The students were browned off with all the homework.

Os alunos estavam **de saco cheio** de tanta lição de casa.

Honestly, I'm getting browned off with all these pointless meetings.

Sinceramente, estou ficando **de saco cheio** dessas reuniões inúteis.

He's browned off about having to work late again tonight.

Ele está **irritado** por ter que trabalhar até tarde de novo hoje.

After hearing the same excuses over and over, we're all browned off.

Depois de ouvir as mesmas desculpas de novo e de novo, todos estamos **de saco cheio**.