"brown noser" in Chinese (Simplified)
拍马屁的人奉承者 (口语)
Definition
形容过分巴结权威或上司,希望获得私利的人。这是一个非正式且常带贬义的表达。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语和带有一定侮辱性。常用来形容工作或学校中过度巴结上司、老师的人。比“小蜜蜂”贬义更强。避免在正式场合使用。
Examples
Nobody likes a brown noser at work.
在工作中没有人喜欢**拍马屁的人**。
He is such a brown noser with the teacher.
他在老师面前总是**拍马屁的人**。
Don’t be a brown noser just to get what you want.
别当**拍马屁的人**只是为了达到目的。
Everyone knows Jake is the biggest brown noser in the office.
大家都知道杰克是办公室里最大的**拍马屁的人**。
She acts like a real brown noser whenever the manager is around.
每当经理在场,她就表现得像个**拍马屁的人**。
If you keep being a brown noser, people won’t respect you.
如果你一直做**拍马屁的人**,别人不会尊重你。