Type any word!

"bridge over troubled waters" in Chinese (Traditional)

困境中的支持困難時的安慰

Definition

“Bridge over troubled waters” 指在困難或壓力大的時候給予支持、安慰或幫助的人或事物。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常用於情感豐富的語境,出自著名歌曲。形容在困難時給予支持或安慰。中文通常不直譯,多用“雪中送炭”等表達意思。

Examples

My friend was a bridge over troubled waters when I lost my job.

我失業時,我的朋友是我的**困境中的支持**。

Listening to music can be a bridge over troubled waters in stressful times.

在壓力大的時候,聽音樂可以是**困難時的安慰**。

Her kind words were like a bridge over troubled waters after my bad day.

她溫柔的話語像**困境中的支持**,安慰了我糟糕的一天。

Whenever you need someone, I'll be your bridge over troubled waters.

每當你需要人時,我都會做你的**困境中的支持**。

The organization acted as a bridge over troubled waters for families after the disaster.

災難後,這個機構成了家庭的**困難時的安慰**。

Sometimes all you need is a bridge over troubled waters to get through tough times.

有時,要度過難關,只需要**困難時的安慰**。