Type any word!

"breathe down your neck" in Japanese

ぴったり見張る必要以上に監視する

Definition

誰かが必要以上に近くで見張ったり、監視していて、プレッシャーや不快感を感じさせる状況。

Usage Notes (Japanese)

上司や親などが過度に監督している時に使い、イライラや圧迫感を表現するカジュアルな言い方です。

Examples

My boss always breathes down my neck when I work.

上司はいつも私が仕事をしているとき**ぴったり見張っている**。

I can't concentrate with someone breathing down my neck.

誰かに**ぴったり見張られている**と集中できません。

Stop breathing down my neck, I know what I'm doing!

**ぴったり見張る**のはやめて、何をしているか分かっているから!

Ever since the mistake, my supervisor has been breathing down my neck nonstop.

ミスしてから、上司はずっと私を**ぴったり見張っている**。

I would get more done if my parents didn't always breathe down my neck.

親がいつも**ぴったり見張っていなければ**もっとできるのに。

You don’t need to breathe down my neck—I promise I’ll finish the project on time.

**ぴったり見張る**必要はないよ。必ず期限までに仕上げるから。