"break cover" in Urdu
Definition
پوشیدہ رہنے کے بعد اپنے آپ یا اپنی نیت کو ظاہر کرنا یا چھپے ہوئے مقام سے باہر آنا۔
Usage Notes (Urdu)
اصل میں یہ لفظ شکار اور فوجی پس منظر سے آیا ہے، اب عموماً جب کوئی شخص یا گروہ خود کو ظاہر کرے تو استعمال ہوتا ہے۔ 'آخرکار پناہ سے باہر آنا' کے طور پر استعمال عام ہے، اور یہ کچھ رسمی یا ادبی انداز میں بولا جاتا ہے۔
Examples
The rabbit broke cover when it heard the dog approaching.
خرگوش نے جب کتے کی آواز سنی تو **پناہ سے باہر آ گیا**۔
The soldiers waited until dark to break cover.
سپاہیوں نے اندھیرا ہونے تک **پناہ سے باہر آنے** کا انتظار کیا۔
If you break cover too soon, you might get caught.
اگر آپ بہت جلد **پناہ سے باہر آ جائیں** تو پکڑے جا سکتے ہیں۔
Politicians rarely break cover until they’re sure the public will support them.
سیاستدان کم ہی **راز ظاہر کرتے ہیں** جب تک کہ انہیں عوامی حمایت کا پورا یقین نہ ہو۔
He finally broke cover and admitted he was behind the plan.
آخرکار اس نے **راز ظاہر کیا** اور تسلیم کیا کہ وہ اس منصوبے کے پیچھے تھا۔
Once the spy broke cover, there was no turning back.
ایک بار جب جاسوس نے **پناہ سے باہر آکر** خود کو ظاہر کر دیا تو واپسی کا راستہ نہیں رہا۔