"bound hand and foot" in Russian
Definition
Когда у кого-то связаны руки и ноги, он не может двигаться. Также выражение может значить, что человек ограничен в действиях из-за каких-либо правил или обстоятельств.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется как в прямом (например, преступление, похищение), так и в переносном смысле (жёсткие правила). Обычно употребляется в официальной или художественной речи.
Examples
The prisoner was bound hand and foot.
Заключённый был **связанный по рукам и ногам**.
She found the victim bound hand and foot in the basement.
Она нашла жертву **связанную по рукам и ногам** в подвале.
He was left bound hand and foot and could not escape.
Его оставили **связанным по рукам и ногам**, и он не мог сбежать.
I feel bound hand and foot by all these rules at work.
Я чувствую себя **связанным по рукам и ногам** из-за всех этих правил на работе.
With so little money, the charity was bound hand and foot and couldn't help everyone.
Из-за нехватки денег благотворительная организация была **связана по рукам и ногам** и не могла помочь всем.
The company was bound hand and foot by government regulations.
Компания была **связана по рукам и ногам** государственными регуляциями.