"bottoming" in Japanese
Definition
価格や状況が下落し続けた後、これ以上下がらずに安定または上昇し始めること。転じて、物事が一番悪い状態に達する意味にも使います。
Usage Notes (Japanese)
主に金融や経済の文脈で使われますが、人生のどん底など比喩表現にも使います。「the stock is bottoming」のように進行形が多いです。物の底には使いません。
Examples
The market is bottoming after months of falling prices.
数ヶ月の値下がりの後、市場がやっと**底を打つ**ようです。
The company's sales are bottoming, and may improve soon.
その会社の売上が**底を打って**、すぐに改善するかもしれません。
Unemployment numbers are finally bottoming across the country.
全国の失業者数がついに**底を打っています**。
It seems like oil prices are finally bottoming—maybe it's time to invest.
どうやら原油価格がやっと**底を打った**ようです——今が投資のタイミングかもしれません。
After such a tough year, I feel like my luck is finally bottoming.
こんなにつらい年の後で、やっと自分の運も**底を打った**気がします。
You can tell the economy's bottoming because people are starting to spend more again.
人々が再びお金を使い始めているので、経済が**底を打っている**のが分かります。