"bother with" in Chinese (Simplified)
麻烦做(某事)费心于
Definition
为了某事而费心或麻烦,通常指这事不必要、麻烦或不重要。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多为口语,表达觉得某事不值得费劲。常见于否定句('don't bother with'),或疑问句。通常不用在严肃或重要场合。
Examples
Don't bother with the dishes, I'll do them later.
别**麻烦做**这些碗碟了,我等会儿洗。
She didn't bother with a coat, even though it was cold.
她没有**麻烦穿**外套,虽然天气很冷。
You don't need to bother with the answer if you're not sure.
如果不确定,没必要**费心**去作答。
Honestly, why bother with making your bed every morning?
说真的,天天早上**麻烦叠被子**有啥用?
He never bothers with reading the instructions before starting.
他从不**费心看**说明书就开始。
If you're that tired, don't even bother with cooking tonight.
如果你这么累,今晚就别**麻烦做**饭了。