Type any word!

"blow through" in Urdu

تیزی سے گزر جانابے دریغ خرچ کرنا

Definition

کسی جگہ سے بہت تیزی سے گزر جانا یا کسی چیز (جیسے پیسے یا وسائل) کو بہت تیزی سے خرچ کر دینا۔

Usage Notes (Urdu)

عام طور پر تیز رفتاری یا تیز خرچ کی کیفیت ظاہر کرنے کے لیے غیر رسمی طور پر بولا جاتا ہے۔ 'blow through money' یعنی بغیر سوچے سمجھے پیسے اُڑا دینا۔ ہوا کے لیے استعمال نہیں ہوتا۔

Examples

He blew through the stop sign without looking.

وہ بغیر دیکھے اسٹاپ سائن سے **تیزی سے گزر گیا**۔

They blew through all their savings in one summer.

انہوں نے ایک ہی گرمیوں میں اپنی ساری جمع پونجی **بے دریغ خرچ کر دی**۔

The team blew through the first round of the competition.

ٹیم نے مقابلے کے پہلے راؤنڈ کو **تیزی سے پار کر لیا**۔

She just blew through town without stopping to say hi.

وہ شہر سے **تیزی سے گزر گئی** بغیر کسی کو سلام کیے۔

If you blow through your paycheck, you’ll have nothing left for rent.

اگر تم اپنی تنخواہ **بے دریغ خرچ کرو گے** تو تمہارے پاس کرایہ کے لیے کچھ نہیں بچے گا۔

The weekend just blew through before I even noticed.

ہفتہ وار چھٹیاں **تیزی سے گزر گئیں** اور مجھے پتہ بھی نہیں چلا۔