Type any word!

"blind leading the blind" in Russian

слепой ведёт слепого

Definition

Это выражение описывает ситуацию, когда человек без необходимых знаний или опыта пытается обучать или вести других, которые тоже ничего не понимают.

Usage Notes (Russian)

Обычно выражение используется критически, чтобы подчеркнуть, что никто не обладает нужными знаниями, но всё равно пытается учить других.

Examples

It was the blind leading the blind when we all tried to fix the car without knowing anything about engines.

Когда мы пытались починить машину, не зная ничего о двигателях, это было как **слепой ведёт слепого**.

Trying to learn the new software together was blind leading the blind.

Пытаться вместе изучить новое ПО — это было **слепой ведёт слепого**.

In our group, it was blind leading the blind with everyone guessing the answers.

В нашей группе все просто угадывали ответы — это было **слепой ведёт слепого**.

I asked Tom for tax advice, but it was just the blind leading the blind.

Я попросил Тома о налоговом совете, но это было просто **слепой ведёт слепого**.

Honestly, listening to those two debate politics is the blind leading the blind.

Честно говоря, слушать, как эти двое спорят о политике — это **слепой ведёт слепого**.

Letting our team handle marketing was a case of the blind leading the blind.

Дать нашей команде заниматься маркетингом — это был случай **слепой ведёт слепого**.