Type any word!

"bite the hand that feeds one" in Korean

은혜를 원수로 갚다

Definition

도와준 사람에게 오히려 해를 끼치거나 배은망덕하게 행동하는 것을 뜻합니다.

Usage Notes (Korean)

비유적인 표현이며, 'don't bite the hand that feeds you'처럼 충고나 경고의 의미로 자주 쓰입니다. 실제 상황이 아닌 배은망덕에 대해 말할 때 사용하세요.

Examples

You should not bite the hand that feeds you.

**은혜를 원수로 갚으면** 안 돼.

If you bite the hand that feeds you, you may lose your support.

**은혜를 원수로 갚으면** 지원을 잃을 수 있어.

He learned not to bite the hand that feeds him after losing his job.

일을 잃고 나서 그는 **은혜를 원수로 갚으면** 안된다는 걸 배웠다.

It's really risky to bite the hand that feeds you at work.

직장에서 **은혜를 원수로 갚는 것**은 정말 위험하다.

I warned him not to bite the hand that feeds him, but he didn't listen.

나는 그에게 **은혜를 원수로 갚지 말라**고 경고했지만 듣지 않았다.

Criticizing your mentor in public is like biting the hand that feeds you.

대중 앞에서 멘토를 비난하는 것은 **은혜를 원수로 갚는 것**과 같은 일이다.