Type any word!

"birds of a feather flock together" in Korean

끼리끼리 어울린다유유상종

Definition

성격이나 관심사가 비슷한 사람들은 자연스럽게 서로 어울리는 경향이 있다.

Usage Notes (Korean)

조금 형식적이거나 문어적인 표현으로, 친구나 그룹에 대해 종종 사용합니다. 비슷한 말: '유유상종'.

Examples

My mother says birds of a feather flock together when I spend time with my friends.

내가 친구들과 어울릴 때 엄마는 "**끼리끼리 어울린다**"고 말씀하신다.

It's true that birds of a feather flock together; all the soccer fans sit together at lunch.

확실히 **끼리끼리 어울린다**; 모든 축구 팬들이 함께 점심을 먹는다.

Teachers often say birds of a feather flock together about students who always work in groups.

선생님들은 항상 함께 모여 작업하는 학생들에 대해 "**끼리끼리 어울린다**"고 말한다.

You can tell birds of a feather flock together just by looking at how all the artists hang out after class.

수업이 끝난 후 예술가들이 함께 어울리는 것을 보면 "**끼리끼리 어울린다**"는 걸 알 수 있다.

I guess birds of a feather flock together; that's why all the pranksters are best friends now.

역시 **끼리끼리 어울린다**. 그래서 장난꾸러기들이 모두 절친이 된 거구나.

Whenever there's trouble, remember: birds of a feather flock together—they probably planned it as a group.

문제가 생길 때마다 기억해. **끼리끼리 어울린다**—아마 다 같이 계획했을 거야.