"binding" in Japanese
拘束力のある製本
Definition
「binding」は法律や契約で従わなければならないもの、または本の表紙や製本を指します。
Usage Notes (Japanese)
法的・公式な場面や契約時("binding contract")でよく使います。本では表紙や製本部分を指します。'bonding'(絆)とは異なる意味です。
Examples
The agreement is binding for both parties.
この合意は両者にとって**拘束力のある**ものです。
The book's binding is damaged.
その本の**製本**が壊れています。
This promise is not binding in court.
この約束は法廷では**拘束力のある**ものではありません。
The contract is legally binding; you can't just walk away.
契約は法的に**拘束力のある**ものなので、簡単にやめられません。
After years, the binding on my favorite novel is falling apart.
何年も経って、お気に入りの小説の**製本**が壊れてきています。
Signing the document makes it binding under the law.
この書類にサインすると、法的に**拘束力のある**ものになります。