"better hit the road" in Chinese (Simplified)
我该走了我得上路了
Definition
一个随意的表达方式,用来说你需要离开或开始旅程,常用于要回家或去某个地方的时候。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,适用于朋友、同事之间表示自己要走了。不要用于正式场合。常在离开聚会或家时用,类似“我该走了”。
Examples
I better hit the road before it gets dark.
天黑前我**该走了**。
It's getting late, I better hit the road.
晚了,我**该走了**。
We better hit the road if we want to avoid traffic.
如果想避开堵车,我们**该走了**。
Alright, I better hit the road—thanks for having me over!
好了,**我该走了**,谢谢你的招待!
I could stay all night, but I better hit the road—work in the morning.
我本来可以待一整晚,但**我得走了**——明天还要上班。
Looks like rain’s coming—we better hit the road soon.
看起来要下雨了——我们**得赶紧走了**。