"better be going" in Japanese
そろそろ行かなくちゃそろそろ失礼します
Definition
会話や訪問を終えるときに、そろそろ出発しなければならないことを控えめに伝える表現です。
Usage Notes (Japanese)
親しい間柄やカジュアルな場面で使います。直接「帰ります」と言うより、やわらかいニュアンスです。ビジネスやフォーマルな場には不向きです。
Examples
I better be going or I'll miss my bus.
私、**そろそろ行かなくちゃ**、じゃないとバスを逃しちゃう。
It's getting late, so I better be going.
もう遅いから、**そろそろ行かなくちゃ**。
Thanks for dinner, but I better be going now.
夕食ごちそうさまでした。でも、そろそろ**失礼します**。
Well, I better be going—I have an early meeting tomorrow.
じゃあ、**そろそろ失礼します**—明日早い会議があるので。
I love hanging out, but I better be going before the rain starts.
一緒に過ごすの楽しいけど、雨が降る前に**そろそろ行かなくちゃ**。
If I want any chance at sleep tonight, I better be going soon.
今夜少しでも寝たいから、そろそろ**行かなくちゃ**。