"bellyache" in Japanese
腹痛文句を言う (愚痴をこぼす)
Definition
腹痛は、お腹の痛みのことです。くだけた表現で、何度も不満や愚痴を言う意味もあります。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で使います。'Stop bellyaching!'は「文句ばかり言わないで」という意味です。フォーマルな場では避けてください。
Examples
My little brother has a bellyache after eating too much candy.
弟はお菓子を食べ過ぎて**腹痛**になりました。
She went home because of a bellyache.
彼女は**腹痛**で家に帰りました。
A glass of warm water can sometimes help a bellyache.
時々、コップ一杯の温かい水が**腹痛**に効くことがあります。
Stop bellyaching and just do your homework!
**文句を言う**のはやめて、さっさと宿題をしなさい!
Everyone was bellyaching about the cold weather at the meeting.
会議でみんなが寒さについて**文句を言っていました**。
You always bellyache when you have to get up early.
早起きしなきゃいけない時、君はいつも**文句を言う**よね。