"begotten" in Japanese
もうけられた生まれた(父親によって)
Definition
もうけられたは、特に父親によって子供が生まれたことを指します。主に宗教的または歴史的な文脈で使われる古風な表現です。
Usage Notes (Japanese)
極めて形式的で、‘only begotten son’ のように宗教文や古い文章で使われます。日常会話ではほとんど使われません。父親が子をもうける場合に限定されます。
Examples
He is the only begotten son of his father.
彼は父親の唯一の**もうけられた**息子です。
Many ancient texts mention children begotten by gods.
多くの古代文献には神々によって**もうけられた**子供たちが記されています。
The phrase ‘only begotten son’ appears in the Bible.
‘only **もうけられた** son’ という表現は聖書に出てきます。
In old stories, heroes are often begotten by gods and mortals.
昔話では英雄が神々と人間から**もうけられた**ことがよくあります。
He spoke of a tradition where kings are begotten by their ancestors' spirits.
彼は王が祖先の精霊によって**もうけられた**という伝統について語った。
You’ll mostly hear ‘begotten’ in religious ceremonies or when reading old books.
『begotten』は宗教儀式や古い本を読む時によく耳にします。