"bee in your bonnet" in Spanish
Definition
Tener una 'bee in your bonnet' significa no dejar de pensar o hablar sobre algo porque te obsesiona o lo consideras muy importante.
Usage Notes (Spanish)
Esta es una expresión informal, sobre todo británica. Indica estar obsesionado con una idea, a veces de forma molesta para otros. Se suele utilizar: 'have a bee in your bonnet about...' No se usa literalmente.
Examples
She has a bee in her bonnet about healthy eating.
Ella tiene una **idea fija** con la comida saludable.
My brother gets a bee in his bonnet about cleaning the garage.
Mi hermano tiene una **obsesión** con limpiar el garaje.
Do you have a bee in your bonnet about recycling?
¿Tienes una **idea fija** con el reciclaje?
Don't bother arguing with him—he's got a bee in his bonnet about the new policy.
No gastes tiempo discutiendo, tiene una **obsesión** con la nueva política.
Ever since she read that article, she's had a real bee in her bonnet about sugar.
Desde que leyó ese artículo, tiene una **obsesión** con el azúcar.
He tends to get a bee in his bonnet about little things that don’t matter.
Suele tener una **idea fija** con cosas pequeñas que no importan.