Type any word!

"beat about the bush" in Portuguese (PT)

andar às voltasevitar o assunto

Definition

Evitar falar diretamente sobre um assunto, normalmente por ser incómodo ou difícil.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, usada em contextos informais. Usada quando alguém evita dizer algo abertamente. Semelhante a 'ir direto ao assunto'.

Examples

Please don't beat about the bush. What do you really want to say?

Por favor, não **andes às voltas**. O que queres realmente dizer?

If you want to ask for help, don't beat about the bush.

Se queres pedir ajuda, não **andes às voltas**.

He always beats about the bush when he's nervous.

Ele **anda sempre às voltas** quando está nervoso.

Stop beating about the bush and get to the point!

Deixa de **andar às voltas** e vai direto ao assunto!

Whenever there's a tough topic, she likes to beat about the bush instead of talking straight.

Quando há um tema difícil, ela prefere **andar às voltas** em vez de falar diretamente.

Don't beat about the bush—just tell me if you’re quitting or not.

Não **andes às voltas**—diz-me se vais sair ou não.