"bear your cross" in Russian
Definition
Принимать и стойко переносить свои жизненные трудности, когда выбора особо нет.
Usage Notes (Russian)
Это выражение используется в литературном или религиозном контекстах и подразумевает серьёзные, а не бытовые трудности.
Examples
Everyone has to bear their cross in life.
Каждому в жизни приходится **нести свой крест**.
She had to bear her cross after losing her job.
После того как она потеряла работу, ей пришлось **нести свой крест**.
Sometimes we must bear our cross without complaining.
Иногда мы должны **нести свой крест** без жалоб.
Dealing with his illness, he learned to bear his cross with dignity.
Справляясь со своей болезнью, он научился **нести свой крест** с достоинством.
It's tough right now, but I have to bear my cross like everyone else.
Сейчас тяжело, но мне, как и всем остальным, надо **нести свой крест**.
You can't escape problems forever—you have to bear your cross at some point.
Ты не можешь вечно убегать от проблем — рано или поздно придётся **нести свой крест**.