Type any word!

"bear the brunt" in Urdu

سارا بوجھ اٹھاناسب سے زیادہ متاثر ہونا

Definition

جب کسی ناخوشگوار یا نقصان دہ چیز کا سب سے برا اثر یا بڑا حصہ کسی کے حصے میں آتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ تب استعمال ہوتا ہے جب کئی لوگ متاثر ہوں، مگر کسی ایک پر سب سے زیادہ اثر پڑے۔ جیسے 'bear the brunt of the blame' وغیرہ۔ لفظی نہیں، محاوراتی ہے۔

Examples

During the flood, the small villages bore the brunt of the damage.

سیلاب کے دوران چھوٹے گاؤں **سارا بوجھ اٹھانے** پر مجبور ہوئے۔

The teachers bear the brunt of education budget cuts.

اساتذہ کو تعلیمی بجٹ کی کمی کا **سارا بوجھ اٹھانا پڑتا ہے**۔

She often bears the brunt when something goes wrong at work.

کام پر کچھ غلط ہو جائے تو اکثر **سارا بوجھ وہی اٹھاتی ہے**۔

When the project failed, our team bore the brunt of the criticism.

جب پروجیکٹ ناکام ہوا تو ہماری ٹیم نے **ساری تنقید کا بوجھ اٹھایا**۔

Kids usually bear the brunt of their parents’ arguments, even if they aren’t involved.

عام طور پر بچوں کو والدین کی لڑائیوں کا **سارا بوجھ اٹھانا پڑتا ہے**، چاہے وہ شامل نہ ہوں۔

If anyone’s going to bear the brunt of the new policy, it’s probably the night shift workers.

اگر کسی کو نئی پالیسی کا **سارا بوجھ اٹھانا** ہے تو شاید وہ نائٹ شفٹ والے ہوں گے۔