"be taken aback" in Japanese
驚かされる面食らう
Definition
思いがけないことにとても驚き、すぐにどう反応していいかわからなくなること。
Usage Notes (Japanese)
この表現はやや硬い印象があり、文章や丁寧な場面で使われます。「was taken aback」「is taken aback」の形で使うことが多いです。
Examples
I was taken aback by the news.
その知らせに私はとても**驚かされました**。
She was taken aback when they shouted her name.
みんなが彼女の名前を叫んだとき、彼女は**面食らっていた**。
We were taken aback by his sudden anger.
彼の突然の怒りに私たちは**驚かされました**。
I really was taken aback when he offered to help me out of nowhere.
彼が急に助けを申し出てくれて、私は本当に**驚かされました**。
You could tell she was taken aback by the question—she didn't know what to say.
その質問で彼女は**面食らっていた**のが分かりました。何と言うべきか分からなかったのです。
We all were taken aback by how expensive the meal was at that place.
その店で料理がとても高いことに、私たちは皆**驚かされました**。