Type any word!

"be cut up" in Russian

очень расстроенубит горем

Definition

Когда кто-то испытывает сильное эмоциональное потрясение или грусть из-за неприятной ситуации или плохих новостей.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное британское выражение, обычно используется после плохих новостей или потерь. Не связано с буквальным значением резать. Чаще употребляется в пассиве как 'was cut up'.

Examples

He was really cut up after hearing the bad news.

Он был действительно **очень расстроен** после того, как услышал плохие новости.

She was cut up about missing the competition.

Она была **очень расстроена** из-за того, что пропустила соревнование.

They were all cut up after their team lost.

Они все были **убиты горем** после того, как их команда проиграла.

You could tell he was still cut up about what happened last year.

Было видно, что он всё ещё **очень расстроен** из-за того, что произошло в прошлом году.

Don’t be so cut up—everyone makes mistakes sometimes.

Не будь так **убит горем** — все иногда совершают ошибки.

He tried not to show it, but he was really cut up inside.

Он пытался этого не показывать, но внутри был действительно **очень расстроен**.