Type any word!

"back the wrong horse" in Russian

делать ставку не на тогоподдержать неудачника

Definition

Так называют ситуацию, когда вы поддержали человека, команду или идею, которые в итоге оказались неудачными или неправильными.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение для ситуаций с выбором, инвестициями или конкурсами. Не имеет отношения к настоящим лошадям — используется образно.

Examples

I backed the wrong horse in the election; my candidate lost.

На выборах я **поддержал неудачника**; мой кандидат проиграл.

Sometimes companies back the wrong horse and lose a lot of money.

Иногда компании **делают ставку не на того** и теряют много денег.

He realized too late that he had backed the wrong horse in the project.

Он слишком поздно понял, что **делал ставку не на того** в этом проекте.

If you always back the wrong horse, you'll end up disappointed.

Если ты всегда **поддерживаешь неудачников**, в итоге будешь разочарован.

Everyone told me I was backing the wrong horse, but I didn’t listen.

Все говорили, что я **делаю ставку не на того**, но я не слушал.

It feels terrible to back the wrong horse after believing you made the right choice.

Грустно, когда **поддерживаешь неудачника**, думая, что сделал правильный выбор.