"at your wit end" in Korean
어찌할 바를 모르다완전히 막막하다
Definition
아무리 해도 해결책이 떠오르지 않아 완전히 막막하고 답답할 때 쓰는 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
사소한 일 보다는 심각한 스트레스, 고민에 사용됨. '진짜 막막하다'와 같이 자주 쓰임.
Examples
After hours of trying to fix the computer, I was at my wit's end.
여러 시간 동안 컴퓨터를 고치려다가 나는 결국 **어찌할 바를 몰랐다**.
My parents were at their wit's end with my little brother's behavior.
우리 부모님은 남동생의 행동 때문에 **완전히 막막해하셨다**.
She’s at her wit's end because her son keeps getting in trouble at school.
그녀는 아들이 학교에서 계속 문제를 일으켜서 **어찌할 바를 모른다**.
Honestly, after trying everything, I'm at my wit's end here.
정말 모든 걸 해봤지만, 이제 나는 여기서 **완전히 막막하다**.
We’re all at our wit’s end with this project. Nothing seems to work!
이 프로젝트 때문에 우리 모두 **어찌할 바를 모르겠다**. 아무것도 잘 안 돼!
If you have any ideas, let me know—I'm at my wit's end and could use some help.
혹시 아이디어 있으면 알려줘—난 지금 **완전히 막막해서** 도움이 필요해.