Type any word!

"apples and oranges" in Russian

сравнивать тёплое с мягкимсравнивать несравнимое

Definition

Два предмета или явления настолько разные, что их невозможно справедливо сравнивать.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в разговоре, чтобы подчеркнуть бессмысленность сравнения — как в «сравнивать тёплое с мягким» или «сравнивать несравнимое».

Examples

Comparing reading and swimming is like comparing apples and oranges.

Сравнивать чтение и плавание — это как **сравнивать тёплое с мягким**.

Math and history are apples and oranges.

Математика и история — это **сравнивать несравнимое**.

Don't compare those jobs; they're apples and oranges.

Не сравнивай эти работы; это **сравнивать тёплое с мягким**.

You can't judge my cooking by your mom's—it's apples and oranges.

Ты не можешь судить о моей готовке по маминой — это **сравнивать несравнимое**.

Trying to compare city life to countryside living is just apples and oranges.

Пытаться сравнивать городскую и сельскую жизнь — это просто **сравнивать тёплое с мягким**.

These two phones? Honestly, it's apples and oranges—they're made for different users.

Эти два телефона? Честно, это **сравнивать несравнимое** — они рассчитаны на разных пользователей.