"amount to the same thing" in Japanese
Definition
二つの行動や状況が異なって見えても、結果としては同じになること。
Usage Notes (Japanese)
選択肢や行動の違いが最終的な結果に影響しない時に使う。やや丁寧な表現で、口語・文章どちらでも使われる。
Examples
Leaving early or on time would amount to the same thing if the train is late.
早く出ても時間通りに出ても、電車が遅れれば**結局同じことになる**。
Telling him the truth now or tomorrow would amount to the same thing.
彼に今日真実を伝えても明日伝えても、**結局同じことになる**。
Whether you write with a pen or a pencil, it will amount to the same thing for this quiz.
ペンで書いても鉛筆で書いても、このクイズでは**結局同じことになる**。
Honestly, whether you complain or stay silent, it’ll amount to the same thing—nobody’s going to change the decision.
正直に言って、文句を言っても黙っていても、結局**同じことになる**―誰も決定を変えないよ。
Switching brands might seem different, but in the end it’ll amount to the same thing for your budget.
ブランドを変えても違うようだけど、結局予算には**同じことになる**よ。
Arguing about who starts won’t help; for the team, it all amounts to the same thing.
誰が始めるかで議論しても無駄だよ。チームにとっては全部**結局同じことになる**から。