Type any word!

"all sizzle and no steak" in Japanese

見た目ばかりで中身がない派手なだけで実がない

Definition

見た目や宣伝は良いが、本質的な中身や価値がないものを表す表現。

Usage Notes (Japanese)

話し言葉で使われ、宣伝、商品、計画などが見た目だけで中身がないときによく用いられる。

Examples

The ad campaign was all sizzle and no steak.

その広告キャンペーンは**見た目ばかりで中身がない**ものだった。

Her speech was all sizzle and no steak; she didn't say anything new.

彼女のスピーチは**見た目ばかりで中身がない**もので、新しいことは言っていなかった。

This product is all sizzle and no steak.

この商品は**見た目ばかりで中身がない**。

That movie trailer looked amazing, but the film was all sizzle and no steak.

映画の予告編はとても良かったのに、本編は**見た目ばかりで中身がなかった**。

He talks a lot in meetings, but honestly, he's all sizzle and no steak.

彼は会議でよく喋るけど、正直言って**見た目ばかりで中身がない**人だよ。

If your business plan is all sizzle and no steak, investors will walk away.

もしビジネスプランが**見た目ばかりで中身がない**なら、投資家は離れていくよ。