Type any word!

"all's fair in love and war" in Arabic

كل شيء مباح في الحب والحرب

Definition

هذا التعبير يعني أنه في مواقف الحب أو الصراع، أي تصرف مقبول لتحقيق الهدف حتى لو كان يُعتبر عادة غير عادل أو غير أمين.

Usage Notes (Arabic)

هذا المثل غير رسمي ويستخدم غالباً لتبرير أفعال مشكوك فيها في الحب أو النزاع. يُقال بنبرة فكاهية أو للتعبير عن التساهل مع تجاوز القواعد؛ ولا يُستخدم لتبرير الجرائم الخطيرة أو التصرفات المتطرفة.

Examples

He took her notebook, but she just laughed and said, 'all's fair in love and war.'

أخذ دفترها، لكنها فقط ضحكت وقالت: '**كل شيء مباح في الحب والحرب**.'

If you want to win his heart, remember that all's fair in love and war.

إذا كنت تريد أن تكسب قلبه، تذكر أن '**كل شيء مباح في الحب والحرب**.'

She lied to get the job, thinking, 'all's fair in love and war.'

كذبت لتحصل على الوظيفة، وكانت تفكر: '**كل شيء مباح في الحب والحرب**.'

You stole my fries, but I guess all's fair in love and war.

سرقت بطاطسي، لكن أعتقد أن '**كل شيء مباح في الحب والحرب**.'

He sent her flowers even though she has a boyfriend. Well, all's fair in love and war!

أرسل لها زهوراً حتى رغم أن لديها حبيب. حسناً، '**كل شيء مباح في الحب والحرب**!'

Don’t get mad—all's fair in love and war when it comes to getting concert tickets!

لا تغضب—**كل شيء مباح في الحب والحرب** عندما يتعلق الأمر بالحصول على تذاكر الحفلة!