Type any word!

"above the fray" in Japanese

争いの外にいる混乱の上に立つ

Definition

口論や争い、混乱に関与しないこと。周囲の混乱に流されず、中立を保つこと。

Usage Notes (Japanese)

この表現は主にフォーマルや報道の文脈で使われ、中立や争い事に巻き込まれない姿勢を指す。物理的な高さではなく、態度のこと。

Examples

He tries to stay above the fray during office arguments.

彼は職場の口論でいつも**争いの外にいる**ようにしています。

Good leaders often remain above the fray in political disputes.

よいリーダーは政治的な争いで**争いの外にいる**ことが多い。

She was respected for staying above the fray when tensions ran high.

彼女は緊張が高まる中、**争いの外にいる**ことを評価された。

Journalists try to be above the fray, but it's not always easy.

ジャーナリストは**争いの外にいる**よう努めるが、そう簡単ではない。

"I just want to stay above the fray and focus on my work," she said.

「私はただ**争いの外にいる**ことで自分の仕事に集中したいだけ」と彼女は言った。

Even during heated debates, he managed to appear above the fray.

白熱した議論の時ですら、彼は**争いの外にいる**ように見えた。