"a slap in the face" in Chinese (Traditional)
當面一巴掌侮辱 (比喻用法)
Definition
一種被視為嚴重侮辱、拒絕或羞辱的行為或言語。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個表達是比喻用法,用來形容心理上的重大侮辱或傷害,而不是實際的巴掌。可以在正式或非正式語境下使用,常指被拒絕或不尊重後的感受。
Examples
Getting ignored by my friends was a slap in the face.
被朋友們忽視讓我感覺像捱了**一巴掌**。
Losing the competition felt like a slap in the face.
比賽失敗感覺像被打了**一巴掌**。
His rude comment was a slap in the face to everyone there.
他粗魯的話對在場所有人來說都是**當面一巴掌**。
Not getting promoted after so much hard work was really a slap in the face.
努力工作卻沒被升職,真是**當面一巴掌**。
Her decision to leave the team was a slap in the face to everyone who supported her.
她決定離開團隊,對所有支持她的人來說都是**當面一巴掌**。
When they raised the prices right after winning the award, it was a slap in the face to their loyal customers.
他們剛得獎後就漲價,對忠實顧客來說簡直是**一巴掌**。