"a shadow of your former self" in Spanish
Definition
Si eres una sombra de lo que eras antes, eres mucho más débil, menos saludable o menos seguro que antes. Se usa para alguien que ha cambiado físicamente o emocionalmente para peor.
Usage Notes (Spanish)
Se usa con un tono de preocupación o empatía, generalmente por enfermedad, estrés, trauma o envejecimiento. No se usa en sentido literal. Común: 'Es una sombra de lo que era antes.' No debe utilizarse para cambios menores o positivos.
Examples
After his illness, he became a shadow of his former self.
Después de su enfermedad, se convirtió en **una sombra de lo que era antes**.
She is a shadow of her former self since the accident.
Desde el accidente, ella es **una sombra de lo que era antes**.
He used to be so active, but now he's a shadow of his former self.
Antes era muy activo, pero ahora es **una sombra de su antiguo yo**.
After losing his job, Tom just isn't the same — he's a shadow of his former self.
Después de perder su trabajo, Tom ya no es el mismo: es **una sombra de lo que era antes**.
You wouldn't even recognize her—she's a shadow of her former self these days.
Ni siquiera la reconocerías, ahora es **una sombra de lo que era antes**.
Since his divorce, Mark's been a shadow of his former self—quiet and withdrawn.
Desde su divorcio, Mark es **una sombra de su antiguo yo**: callado y encerrado en sí mismo.