"a rush on" in Japanese
殺到(さっとう)爆発的な需要
Definition
多くの人が同時に何かを買おうとし、品薄が起こる状況です。
Usage Notes (Japanese)
主にニュースやビジネスの話で、急に商品やサービスの需要が急増したときに使います。「a rush on tickets」のような表現になります。ゆっくりした増加の場合には使いません。
Examples
There was a rush on bread at the supermarket before the storm.
嵐の前にスーパーでパンに**殺到**が起きました。
After the announcement, there was a rush on concert tickets.
発表の後、コンサートチケットに**殺到**があった。
There's a rush on water bottles during the summer.
夏になると水のボトルに**殺到**がある。
There's been a rush on flu medicine since the outbreak started.
流行が始まってからインフルエンザ薬に**殺到**が起きている。
Every Black Friday, stores prepare for a rush on electronics.
毎年ブラックフライデーにはお店が家電の**殺到**に備える。
There was a rush on taxi rides after the concert ended.
コンサートが終わった後、タクシー利用に**殺到**が起きた。