"a pain in the rear" in Spanish
Definition
Una expresión informal para referirse a alguien o algo que resulta muy molesto o causa problemas; es una forma más suave de decir 'un fastidio' o 'un pesado'.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal y suele usarse para referirse a personas o cosas molestas. Se utiliza 'rear' para suavizar la expresión frente a la versión más vulgar. Es útil para situaciones casuales, evita usarlo de manera formal.
Examples
My little brother can be a pain in the rear sometimes.
Mi hermanito puede ser **un fastidio** a veces.
Homework can feel like a pain in the rear after a long day.
La tarea puede ser **un fastidio** después de un día largo.
That old printer is a pain in the rear to use.
Esa impresora vieja es **un fastidio** de usar.
I know he means well, but sometimes he's a real pain in the rear.
Sé que tiene buenas intenciones, pero a veces es **un verdadero fastidio**.
That paperwork is such a pain in the rear, I wish it was easier.
Ese papeleo es **tan fastidioso**, ojalá fuera más fácil.
Honestly, dealing with traffic every morning is a pain in the rear.
La verdad, lidiar con el tráfico todas las mañanas es **un fastidio**.