"a nut case" in Russian
Definition
Очень неформальное слово для человека, который ведёт себя странно, глупо или безумно; может использоваться шутливо или как оскорбление.
Usage Notes (Russian)
'чокнутый' или 'псих' — очень разговорные и немного грубые слова. Используются только между знакомыми или в шутку; в официальной обстановке не подходят. Для людей с реальными психическими расстройствами их применять нельзя.
Examples
My brother is a nut case sometimes.
Мой брат иногда — настоящий **чокнутый**.
Don't listen to him—he's a nut case!
Не слушай его — он **чокнутый**!
That person yelling in the street is a nut case.
Тот, кто на улице кричит, — настоящий **чокнутый**.
Sarah comes up with the wildest ideas—she's a nut case in the best way.
У Сары всегда самые сумасшедшие идеи — она **чокнутая** в хорошем смысле.
You bought a parrot and taught it to sing pop songs? You're a nut case!
Ты купил попугая и научил его петь поп? Ты просто **чокнутый**!
My friends think I'm a nut case for running marathons in winter, but I love it.
Мои друзья считают, что я **чокнутый**, потому что бегаю марафоны зимой, но мне это нравится.