"a load off your mind" in Russian
Definition
Когда исчезает то, о чём вы переживали, и вы чувствуете облегчение.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение. Обычно используется после хорошей новости, когда проблема решена. Используйте с местоимениями: «с души», «с моей души» и т.д.
Examples
Hearing she was safe was a load off my mind.
Я услышал, что с ней всё в порядке — это был настоящий **камень с души**.
Finishing my homework early was a load off my mind.
Когда я заранее сделал домашнее задание, у меня словно **гора с плеч** свалилась.
Passing the test took a load off my mind.
Сдав экзамен, почувствовал **камень с души**.
Thanks for letting me know—it's a load off my mind.
Спасибо, что сообщил — это прям **гора с плеч**.
When I saw my lost wallet was found, it was a load off my mind.
Когда я увидел, что мой потерянный кошелёк нашёлся, это был настоящий **камень с души**.
As soon as I got the results, it felt like a load off my mind.
Как только я получил результаты, с меня словно **гора с плеч** свалилась.