Type any word!

"a kick in the teeth" in Russian

удар ниже поясасильное разочарование

Definition

Это ситуация или действие, которое вызывает сильное разочарование или ощущается как очень несправедливый удар. Обычно речь идет о неожиданной обиде после ожиданий чего-то хорошего.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный разговорный оборот. Используется для описания тяжёлого эмоционального разочарования, особенно если что-то пошло не так, как ожидалось. Не подходит для формальных документов.

Examples

Losing the job was a kick in the teeth for him.

Потеря работы стала для него **ударом ниже пояса**.

Not being invited was a kick in the teeth.

То, что меня не пригласили, было для меня **сильным разочарованием**.

It felt like a kick in the teeth when my friend forgot my birthday.

Когда друг забыл про мой день рождения, это было как **удар ниже пояса**.

After working late all week, getting no thanks was a kick in the teeth.

Проработать всю неделю допоздна и не получить благодарности - это **удар ниже пояса**.

Hearing about the promotion going to someone else was a real kick in the teeth.

Узнать, что повышение получил кто-то другой, было **настоящим ударом ниже пояса**.

Being told to re-do the whole project was such a kick in the teeth.

Сказать, что нужно переделывать весь проект, было **таким сильным разочарованием**.