Type any word!

"a double whammy" in Japanese

ダブルパンチ二重苦

Definition

同時または続けて2つの悪いことが起こり、状況がより悪化すること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな話し言葉で使われることが多い。'face', 'hit', 'suffered'のような動詞とよく組み合わせる。深刻な場合だけでなく、ユーモアを交えて使うこともある。

Examples

Losing your job and getting sick is a double whammy.

仕事を失い、さらに病気になるのは**ダブルパンチ**だ。

Rising prices and pay cuts are a double whammy for families.

物価上昇と給料カットは家族にとって**ダブルパンチ**だ。

Missing the bus and forgetting your phone is a double whammy.

バスに乗り遅れて、さらに携帯も忘れるのは**二重苦**だ。

For small businesses, the pandemic and rising rent were a double whammy.

小規模ビジネスにとって、パンデミックと家賃上昇は**ダブルパンチ**だった。

It was a double whammy when my flight was canceled and my luggage got lost.

飛行機が欠航し、さらに荷物もなくなったのは**二重苦**だった。

Getting a flat tire in the rain is bad, but losing your wallet too? That’s a double whammy.

雨の中でパンクするだけでも大変だけど、さらに財布までなくすなんて?それは**ダブルパンチ**だね。